湘夫人(帝子降兮北渚)

作者: 先秦    楚辞(先秦及汉代)
【湘夫人】

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上。
沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
女嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
揖余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

【xiāng fū rén 】 【湘夫人】
dì zǐ jiàng xī běi zhǔ ,mù miǎo miǎo xī chóu yǔ 。帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
niǎo niǎo xī qiū fēng ,dòng tíng bō xī mù yè xià 。嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下。
dēng bái fán xī chěng wàng ,yǔ jiā qī xī xī zhāng 。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
niǎo hé cuì xī pín zhōng ,zēng hé wéi xī mù shàng 。鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上。
yuán yǒu zhǐ xī lǐ yǒu lán ,sī gōng zǐ xī wèi gǎn yán 。沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。
huāng hū xī yuǎn wàng ,guān liú shuǐ xī chán yuán 。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
mí hé shí xī tíng zhōng ?jiāo hé wéi xī shuǐ yì ?麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
cháo chí yú mǎ xī jiāng gāo ,xī jì xī xī shì 。朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
wén jiā rén xī zhào yǔ ,jiāng téng jià xī xié shì 。闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
zhù shì xī shuǐ zhōng ,qì zhī xī hé gài ;筑室兮水中,葺之兮荷盖;
sūn bì xī zǐ tán ,bō fāng jiāo xī chéng táng ;荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
guì dòng xī lán lǎo ,xīn yí méi xī yào fáng ;桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
wǎng bì lì xī wéi wéi ,pǐ huì mián xī jì zhāng ;罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
bái yù xī wéi zhèn ,shū shí lán xī wéi fāng ;白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
zhǐ qì xī hé wū ,liáo zhī xī dù héng 。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
hé bǎi cǎo xī shí tíng ,jiàn fāng xīn xī wǔ mén 。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
nǚ yí bīn xī bìng yíng ,líng zhī lái xī rú yún 。女嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
yī yú mèi xī jiāng zhōng ,yí yú dié xī lǐ pǔ 。揖余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
qiān tīng zhōu xī dù ruò ,jiāng yǐ yí dié xī yuǎn zhě ;搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者;
shí bú kě xī zhòu dé ,liáo xiāo yáo xī róng yǔ !时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

湘夫人(帝子降兮北渚)作者: 楚辞(先秦及汉代)

湘夫人(帝子降兮北渚)译文

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。

鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?

沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。

麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。

筑室兮水中,葺之兮荷盖;
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。

罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。

捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。

1、曹明纲 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:764-768
2、黄寿祺 梅桐生楚辞全译贵阳:贵州人民出版社,1984:37-40
3、肖复兴 梁士朋 中学生必背优秀诗文太原:希望出版社,2009:8-11

湘夫人(帝子降兮北渚)注释

帝子降兮北渚,目眇(miǎo)眇兮愁予。

帝子:指湘夫人。
舜妃为帝尧之女,故称帝子。
眇眇:望而不见的徉子。
愁予:使我忧愁。

(niǎo)袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
(袅袅 一作:渺渺)
袅袅:绵长不绝的样子。
波:生波。
下:落。

登白薠(fán)兮骋望,与佳期兮夕张。

薠:一种近水生的秋草。
骋望:纵目而望。
佳:佳人,指湘夫人。
期:期约。
张:陈设。

鸟何萃(cuì)兮苹中,罾(zēng)何为兮木上。

萃:集。
鸟本当集在木上,反说在水草中。
罾:捕鱼的网。
罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。

(yuán)有芷(zhǐ)兮澧(lǐ)有兰,思公子兮未敢言。

沅:即沅水,在今湖南省。
澧:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
芷:即白芷,一种香草。
公子:指湘夫人。
古代贵族称公族,贵族子女不分性别,都可称“公子”。

荒忽兮远望,观流水兮潺(chán)(yuán)

荒忽:不分明的样子。
潺湲:水流的样子。

(mí)何食兮庭中?蛟何为兮水裔(yì)
麋:兽名,似鹿。
水裔:水边。
此名意谓蛟本当在深渊而在水边。
比喻所处失常。

朝驰余马兮江皋(gāo),夕济兮西澨(shì)

皋:水边高地。
澨:水边。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

腾驾:驾着马车奔腾飞驰。
偕逝:同往。

筑室兮水中,葺(qì)之兮荷盖;
葺:编草盖房子。
盖:指屋顶。

(sūn)壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
荪壁:用荪草饰壁。
荪:一种香草。
紫:紫贝。
坛:中庭。
椒:一种科香木。

桂栋兮兰橑(lǎo),辛夷楣兮药房;
栋:屋栋,屋脊柱。
橑:屋椽(chuán)。
辛夷:木名,初春升花。
楣:门上横梁。
药:白芷。

(wǎng)薜荔兮为帷(wéi),擗(pǐ)(huì)(mián)兮既张;
罔:通“网”,作结解。
薜荔;一种香草,缘木而生。
帷:帷帐。
擗:掰开。
蕙:一种香草。
櫋:隔扇。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
镇:镇压坐席之物。
疏:分疏,分陈。
石兰:一种香草。

(zhǐ)(qì)兮荷屋,缭(liáo)之兮杜衡。

缭:缠绕。
杜衡:一种香草。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑(wǔ)门。

合:合聚。
百草:指众芳草。
实:充实。
馨:能够远闻的香。
庑:走廊。

九嶷(yí)缤兮并迎,灵之来兮如云。

九嶷:山名,传说中舜的葬地,在湘水南。
这里指九嶷山神。
缤:盛多的样子。
灵:神。
如云:形容众多。

捐余袂(mèi)兮江中,遗余褋(dié)兮澧(lǐ)浦。

袂:衣袖。
褋:《方言》:禅衣,江淮南楚之间谓之“褋”。
禅衣即女子内衣,是湘夫人送给湘君的信物。
这时古时女子爱情生活的习惯。

(qiān)(tīng)洲兮杜若,将以遗兮远者;
汀:水中或水边的平地。
杜若:一种香草。
远者:指湘夫人。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
骤得:数得,屡得。
逍遥:游玩。
容与:悠闲的样子。

1、曹明纲 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:764-768
2、黄寿祺 梅桐生楚辞全译贵阳:贵州人民出版社,1984:37-40

湘夫人(帝子降兮北渚)赏析

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

  一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内所独有的最大河流。湘君、湘夫人这对神祇反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。因为纵灌南楚的湘水与楚国人民有着血肉相连的关系,她像慈爱的母亲,哺育着楚国世世代代的人民。人们对湘水寄予深切的爱,把湘水视为爱之河,幸福之河,进而把湘水的描写人格化。神的形象也和人一样演出悲欢离合的故事,人民意念中的神,也就具体地罩上了历史传说人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜与二妃(娥皇、女英)的传说为原型的。这样一来,神的形象不仅更为丰富生动,也更能与现实生活中的人在情感上靠近,使人感到亲切可近,富有人情味。

  诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。

相关推荐

  • 楚辞(先秦及汉代)